¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ À̾߱âÇÏ°í, Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ÀüÆÄÇÏ´Â »ç¶÷À̶ó¸é ¹Ýµå½Ã Çϴóª¶ó(õ±¹)µµ ÇÔ²² ¾ê±âÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¿Ö³Ä°í¿ä?
´Ù¸¥ ¾î¶² ÀÌÀ¯º¸´Ùµµ, ¿¹¼ö´ÔÀÌ º¹À½À» ÀüÆÄÇϽñ⠽ÃÀÛÇÑ Ã³À½ºÎÅÍ °è¼ÓÇϽŠ¿ÜħÀÌ ¡°È¸°³Ç϶ó, õ±¹ÀÌ Áö±Ý °¡±îÀÌ ÀÖ´Ù.¡±<¸¶Åº¹À½ 4:17> - From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."-°í ¸»¾¸ Çϼ̰í, ±× ÈÄ¿¡µµ ÁÙ°ð õ±¹À» ºñÀ¯·Î ¶Ç´Â Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î °Á¶Çϼ̱⠶§¹®ÀÌÁö¿ä.
ÀÌ ¼¼»óÀÇ »îÀº Àú õ±¹¿¡ µé¾î°¡±â À§ÇÑ Áغñ±â°£ÀÓÀ» ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë·ÁÁֽŠ°ÍÀÌÁö¿ä.
¿¹¼ö´Ô²² ħ·Ê¸¦ º£Ç¬ ¿äÇѵµ ±×·¯ÇÏ¿´°í, ¸¹Àº Á¦ÀÚµé°ú ¹Ù¿ïµµ ±×·¯ÇÏ¿´Áö¿ä. ƯÈ÷ ÁÖ´Ô²²¼ °¡Àå »ç¶ûÇϼ̴ø ¿äÇÑÀÌ ¾´ °è½Ã·ÏÀº ¾Æ¿¹ Çϴóª¶óÀÇ ¸ð½ÀÀ» ±×¸° ³»¿ëÀ¸·Î ¼º°æÀÇ ³¡À» ¸Î°í ÀÖ´Ù´Â °Íµµ Àǹ̰¡ ±íÁö ¾Ê³ª¿ä?
±×·¯³ª, ¿À´Ã ³¯ ±³È¸¿¡¼´Â õ±¹À̾߱⸦ ³Ê¹« Àû°Ô ÇÏ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. Ȥ½Ã³ª ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ¹ÞÀ» ÃູÀ» ³Ê¹« °Á¶ÇÏ¿© õ±¹¿¡¼ÀÇ ¸¸³²À» °¡º±°Ô ¿©±â°í ÀÖ´ÂÁöµµ ¸ð¸¦ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
Çö½Ç¿¡¼´Â õ±¹À̶õ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¹Ï´Â ÀÌÀÇ ¿µÈ¥ ¼Ó¿¡ ÀÓÇÏ¿© ÀÖÁö¸¸, ¾ðÁ¨ °¡´Â ¸ðµç ¹Ï´Â °Í¿¡ ´ëÇÑ ÃÖÈÄÀÇ ½Ç»óÀ¸·Î, ±×¸®°í ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÃÖ°í∙ÃÖ»óÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î ¿ì¸® ´«¾Õ¿¡ ºÐ¸íÈ÷ ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¼º°æ¿¡¼ õ±¹Àº ¾ðÁ¦³ª ½ÉÆÇÀÇ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² À̾߱âµÇ´Â °æ¿ì°¡ Âü ¸¹½À´Ï´Ù. ½ÉÆÇÀ» Åë°úÇÑ ÈÄ°¡ ¾Æ´Ï¸é µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´Â °÷ÀÌ°í, ȸ°³ÀÇ ¹®À» °ÅÄ¡Áö ¾ÊÀ¸¸é º¼ ¼ö ¾ø´Â °÷À̱⠶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ò±î¿ä?
±¸¾à¼º°æ¿¡¼´Â õ±¹ÀÇ ±×¸²ÀÚ·Î Áö¼º¼ÒÀÇ ¸ð½ÀÀÌ º¸¿©Áý´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÀÓÀçÇϽô °÷À̶ó´Â ¶æÀÌ°í, õ±¹ÀÌ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀÌ °è½Ã´Â °÷ÀÌ´Ï ¸»ÀÔ´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¼±ÁöÀÚ ¿¡½º°ÖÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î°¡½Ã°í, ±× ¿µ±¤ÀÌ ¼ºÀü¿¡ °¡µæÇÑ °ÍÀ» Á÷Á¢ ¸ñ°ÝÇÏ¿´Áö¿ä. -The glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.¡¦ ,and the glory of the LORD filled the temple. (¿¡½º°Ö¼43:4,5)- ±× °Íµµ ÀÚ·Î Àç¾î Á¤È®ÇÑ ³ÐÀÌ¿Í ±æÀÌ°¡ ¼ýÀÚ·Î º¸¿©Áö´Â ¼ºÀüÀ̾ú°í, ƯÈ÷ ¼ºÀü°ú õ±¹ÀÇ ¸ðÇü Áï Áö¼º¼ÒÀÇ ¸ð¾çÀ» º¸¿©ÁÖ¸é¼ ¸Å¿ì Àǹ̽ÉÀåÇÑ ¸»¾¸À» °è½ÃÇÏ°í °è½Ê´Ï´Ù.
¡®ÀÎÀÚ¾ß, À̽º¶ó¿¤¹é¼ºµé¿¡°Ô (³×°¡ º») ÀÌ ¼ºÀüÀÇ ¸ð¾çÀ» ÀÚ¼¼È÷ ±â¼úÇÏ¿©, ÀÚ±âµéÀÇ Á˾ÇÀ» ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°Ô Ç϶ó. ±×µéÀÌ ±× (¼ºÀü°ÇÃà)°èȹÀ» »ý°¢ÇÏ°í, ±× ÇàÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ¼öÄ¡½º·´°Ô »ý°¢Çϸé, ¼ºÀüÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³°è³»¿ëÀ» ¾Ë·ÁÁÖµµ·Ï Ç϶ó.¡¯ - "Son of man, describe the temple to the people of Israel, that they may be ashamed of their sins. Let them consider the plan, and if they are ashamed of all they have done, make known to them the design of the Temple(¿¡½º°Ö43:10) -
¿©±â¿¡ ¿ì¸®ÀÇ »îÀ» ÅëÇؼ õ±¹À» ¾ê±âÇÏ¸ç »ì¾Æ¾ß ÇÏ´Â ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
õ±¹Àº ¿ì¸® »îÀÇ ¸ð½ÀÀ» µ¹ÀÌÄÑ º¸°Ô ÇÏ´Â ¿µÀûÀÎ °Å¿ï°ú °°´Ù´Â ºñ¹ÐÀÌÁö¿ä.
õ±¹À» »ý°¢ÇÏ¸ç ¿À´ÃÀÇ °í³µµ ½Ã·Ãµµ À̰ܳ¾ ¼ö ÀÖ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, õ±¹À» »ý°¢Çϸç, ¿ì¸®ÀÇ ÃßÇÏ°í ºÒ¿ÏÀüÇÑ ÇൿµéÀ» ¹Ý¼ºÇÏ°í ´Ù½Ã ´ÙÀâµµ·Ï ÇÏ´Â ÈûÀÌ µÇµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌÁö¿ä.
Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü À̾߱⸦ ¿¡½º°Ö È¥ÀÚ¼¸¸ ¿ÜÄ¡°Ô Çؼ´Â ¾È µÇ¾ú´ø °Íó·³, ¿À´Ã ³¯ Çѱ¹±³È¸¿¡¼µµ õ±¹ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¿ÜÄ¡¸ç, À̾߱âÇÏ¸ç »ì¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ»óÇÑ ³ª¶óÀÇ ²Þ °°Àº À̾߱Ⱑ ¾Æ´Ï¶ó, »î¿¡ ´ëÇÑ ¹Ý¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ±×¸®°í Çϳª´ÔÀ» Á÷Á¢ ¸¸³ª ºÉ ¼ö ÀÖ´Â °÷À¸·Î µé¾î°¡´Â ¼Ò¸ÁÀ» À§ÇÏ¿© õ±¹Àº Ç×»ó ¾ê±âµÇ¾î¾ß ÇÒ ¿ì¸®ÀÇ ÀÓ¹«ÀÌÀÚ Æ¯±ÇÀÌÁö¿ä.
õ±¹Àº Çϳª´Ô °è½Å °÷.
³» ¿µÈ¥, ÇѾø´Â ±â»Ý°ú ¸¸Á·À¸·Î ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ°¥ ½ÅºñÀÇ ÇÏ´Ã ¼¼°è.
ÃßÇÑ ¸ð½À ÀÌ´ë·Î °¥ ¼ö´Â ¾ø´Â °÷.
¿ÏÀüÇÑ ¼ÓÁËÀÇ ÇÇ, ¿¹¼öÀÇ ÇÇ ÅëÇؼ¸¸ °¥ ¼ö ÀÖ´Â °÷.
¿À´ÃÀº
õ±¹À» À§ÇØ ÁغñÇÏ´Â ³¯.
°Å·èÇÑ »îÀ» ÁغñÇÏ´Â ³¯.
õ±¹Àº ³» »îÀÇ °Å¿ï.